U pöördus mujalt tulnud kuid päris helsinglaste poole ja palus nende
arvamust muutuva kodulinna kohta. Uusasuka perspektiiv on muutuste hindamisel tihtipeale
kontekstikesksem ja teravam. Loe ja imesta!
Helsingi Disaininädala embleem 2011: Südamest metsik. Autorid Andy Best ja Mirja
Puustinen. Fotod: Kristi Grišakov
Otaniemi ülikoolilinnaku pop-up skulptuur
Igaastased Vappu pidustused
Aarrepuisto auhinnatud naabruskonnapark
Vallila - üks vähestest säilinud puitlinnaosadest
Kristi Grišakov
Helsingi-Tallinna kaksikasukas aastast 2006
Ükski linn pole oma kodanike vaatenurgast valmis, ükskõik, kui elamisväärsena see linn
kvantitatiivsete standardite järgi paistab. Alati on probleeme hullumeelse bürokraatia, ala- või
ülereguleeritusega, elukalliduse ning mõistliku hinnaga eluruumide kättesaadavusega. Minu jaoks on
elamisväärne linn koht, kus saan oma energia suunata elamisele (töö ja hobid), kus mind ümbritsev
linnakeskkond ja sellega ühenduses olevad teenused toetavad, mitte ei takista elamist. Selle
definitsiooni kohaselt on Helsingi elamisväärne koht. Helsingit võib võrrelda täiskasvanuga, kes on
edukas, viisakas ja kohusetundlik, toetab oma perekonda, peab au sees teatud traditsioone ja omab
kindlaid (ja vahel jäiku) põhimõtteid, naudib kultuuri, hindab lihtsat ja kohalikku disaini. Siiski ei
pea see kõik tähendama, et saunas ei või alasti käia ning end vahel purju juua. Kodanikuna võib end
sellise isiku najale toetudes turvaliselt tunda. Need iseloomuomadused paljastavad Helsingi iga tahu,
kuigi vahel paistavad need nii loomulikena, et võivad tähelepanuta jääda. Hea linnaplaneerimine on
nagu eriefektid filmides – kui hästi tehtud, on need peaaegu märkamatud. Selles kontekstis on
Helsingi hea kaskadöör ja arvutigeenius – ühistransport käib kella pealt, inimesed on abivalmid ja ei
trügi järjekorras vahele, avalik ruum on hubane ja pakub suurt hulka erinevaid tegevusi kõigile
vanuserühmadele. Linn ise, hoolimata valglinnastumisest, moodustab ühendatud teede, radade võrgustiku,
mis soosib kõiki liikumisviise. Kuigi mõned planeerimise aspektid on kõrgelt reguleeritud, julgustatakse
avaliku ruumi kasutamist erinevatel otstarvetel (mängimiseks, piknikuteks ja murul lamamiseks). Üldiselt
on Helsingi mugav oma kodanike jaoks, mitte vastupidi.
Happihuone. Fotod: Andrew Gryf Paterson
Punavuori
Happihuone
Kannelmäki
Kannelmäki
Kannelmäki
Kannelmäki
Malminkartano
Malminkartano
Malminkartano
Malminkartano
Malminkartano
Pasila
Andrew Gryf Paterson
Kunstnik-kultuurikorraldaja, sõltumatu uurija
Loode-Euroopast tulnud immigrandina ja olles üles kasvanud Šotimaal on mul umbes
kümneaastane kogemus elust Suurbritannia post-industriaalsetes linnades. Helsingisse kolisin 2003. aasta
alguses uusasukana: tulin, et õppida, ja jäin siia kunstniku, teaduri, kultuuritöötaja ja
võrgustajana. Võrreldes Helsingit mulle tuttavate linnakeskkondadega, paistab Helsingi olevat linn, kus
asjad arenevad, on rohkem organiseeritud ja efektiivsemad. Helsingi on oma suuruse kohta väga aktiivne
ja kultuurisõbralik linn ning samas ka turvaline ja stabiilne. Mitmeid aastaid on Helsingi mu
professionaalseks 'baasiks' Balti mere idaregioonis, olen linnas elamise kogemust kogunud kahel viisil.
Neist lähemalt allpool.
Varajastel aastatel vallalise kutina ühetoalises korteris südalinna serval asuvas trendikas
Punavuoris elades teadsin, et see on hea asukoht, kuid soovisin vahel, et linn ei oleks nii
stabiilne ja efektiivne, vaid juhuslikum ja mängulisem. Samal ajal reisisin palju ja paikseks jäämiseks
polnud mul võimalusi. 2005. aastal sattus mu teele hämmastav kultuuriline kasvuhoone - Happihuone
Töölönlahtis, Euroopa kultuuripealinna esimene ehitis aastast 2000, mis avas mu silmad rohujuuretasandi
ökoloogiliste subkultuuride maailmas. Siiski domineerisid minu linnakogemuses sagedased reisid Riiga,
Berliini, Londonisse, Glasgowsse.
Hiljem, üleminekuaastal, viibisin pikalt Barcelonas, Istanbulis, Chicagos, New Yorgis, mis andsid mulle
võrdlusmaterjali ning uusi ideid kultuurilise gentrifitseerumise ja vastu-aktivismi, linnaaianduse ja
autonoomsete kultuurikeskuste vallas. Tagantjärgi mõeldes käisin otsimas nähtusi, mida soovisin leida ka
Helsingist. Naastes oma Helsingi elu teise etappi aastal 2007, kolisin perekondlikku situatsiooni
Kannelmäki eeslinna. Samal ajal lammutati linnaplaneerijate käsul Happihuone. Kuid järgmisel
suvel algatas MTÜ Dodo linnaaianduse projekti teistes kohtades ja ma jälgisin huviga, kuidas asjad edasi
arenevad.
Viis aastat hiljem elan ma jätkuvalt Põhja-Helsingi eeslinnas, kuid pisut kaugemal
- Malminkartanos. Hindan teistsuguseid väärtusi linnas: mul on naabrid, keda tunnen, tagaaed ja
sotsiaalsed suhted, aiamaa krunt lähedal ja väike laps. Siiski soovin, et eeslinnad oleks pisut vähem
stabiilsed, et tänaval tekiks inimeste vahel nähtav energia: iseorganiseeruv sotsiaalne, kultuuriline
kogukonnakeskus, kus oleks võimalik kohata teisi. Kohvik oleks tore. Paljude majade tänavaäärsed
korrused on kas juuksurid/ilusalongid või väikesed insener-ettevõtjate kontorid. Loomulikult soovin
midagi elavamat. Kus oleksin ilma internetita?
Nüüd, olles Helsingi kultuurimaastiku ja rohujuuretasandil toimuvasse rohkem sisse elanud, olen viimase
paari aasta jooksul jälginud linna loomingulise energia tõusu näiteks Kallios, Vallilas ja ajutises
Kalasatamas. Need ettevõtmised on aga pisut kaugel kohast, kus elame, õhtust sööme ja magame. Mõtisklen,
kui kaua võtab aega, et alternatiivsed ja maailma disainipealinna (või kultuuri-) võnked
ka Helsingi eeslinnu raputavad.
Elanike hulka kuuluvad vanem generatsioon ja keskklass, segamini noorte paaride ja perekondadega, kes
on siia kolinud suurema elamispinna pärast või ehk vaikust otsides. Soomlased elavad minusuguste
Lääne-Euroopa immigrantide, kodumaale naasnud karjalaste, lähedal asuvate eestlaste ja venelaste,
kaugelt reisinud somaallaste ning afgaanide ja teiste rahvuste keskel. Multikultuurse ja
mitmerahvuselise aura loovad inimesed, keda näen ja kuulen oma kortermajas ja naabruskonnas, kõndimas
kohaliku raudteejaama suunas või sealt eemale. Kuidas ja millal võiks see eeslinna kogukond üksteist
tundma õppida? Kuidas kohtuvad vanemate ja nooremate kogukonnaaktivistide energiad? Kas selleks saab
restoranipäev või koristuspäev või mõni muu loominguliselt leiutatud ettevõtmine? Ootan põnevusega ühist
ruumi, kus me kõik koos võiksime teed või kohvi juua, küpsetada, nokitseda, kuulata ja üksteiselt
õppida, parandada ja eksperimenteerida, pidades silmas ennustatavat ebastabiilset tulevikku. Viimasel
aastal olen teinud selles suunas väikesi samme, unistades väga kohalikust, rohujuuretasandil tekkinud
kunstnike-residentsist oma kodukohas.

Foto: Mikko Kallionsivo
Jenni Kallionsivu
Soome Instituudi programmijuht
Mina olen soomlane, kelle suhe Helsingiga on tugevalt Tallinnaga seotud. Olen oma sünnimaa
pealinnas hakanud rohkem aega veetma alles peale Eestisse tööle asumist. Helsingi oleks kui minu
praeguse kodulinna Tallinna põhjapoolne linnaosa. Väga kallis, aga ikkagi. Kuigi mul pole
statistikat, arvan, et keskmine tallinlane käib Helsingis palju tihedamini kui keskmine Põhja-Soome
elanik. Kui ma Tamperest (mis pole siin sugugi näide Soome põhjaosast) Tallinnasse kolisin, rõõmustasid
Helsingi sõbrad, et minu juurde saab nüüd nii odavalt sõita. Laevapilet on ju palju odavam kui
rongipilet vähem kui paarisaja kilomeetri kaugusel paiknevasse Tamperesse.
Võiks siis jätkata sellest, kuidas Soome lõuna- ja Eesti põhjapoolsed alad on lõimumas ühiseks
kultuuri-ja majandusruumiks. Ja eks sellest ole räägitud ka. Aga mis keeles me siis omi ühiseid
kultuuri- ja majandusasju ajame? Inglise keeles? Ilmselt on see paljudele inimestele hea ja
suupärane lahendus. Inglise keel on ju tänapäeval lingua franca, mille oskust eeldatakse pea igas
ametis. Aga kui naabritega suhtlemist on juba rohkem, võib tekkida tunne, et on natuke kummaline suhelda
keeles, mis pole kummalegi osapoolele oma.
Ja suhtlemist on tekkinud juba vägagi palju. Tallinna vanalinna tänavatel kuuleb hooajati ju enam soome
kui eesti keelt. Ja Helsingi südalinnas on poode, kus räägitakse peamiselt eesti keeles. Suurte linnade
tegelikkus on alati mitmekeelne ja tihedat liiklust Helsingi ja Tallinna vahel on kuulda. Sellises
olukorras saab mitme keele oskamine üha tähtsamaks. Ma ei mõtle situatsiooni, kus soomlane eeldab igalt
eestlaselt soome keele oskust. Vanema põlvkonna esindajatelt kuuleb, et selliseid situatsioone on olnud
ja et ootustele on ka põhjust antud. Teistpidist olukorda ei ole mõtet otsida. Igaüks ei pea naabrite
keelt oskama, kui selleks pole vajadust või huvi. Aga loodan, et meil on tulevikus võimalus vajaduse või
tahtmise korral teineteise keelt õppida. Kõigele muule lisaks aitab mitmekeelne elu ennetada dementsust!